ЯПОНЦЫ

(по материалам Machlis, Gary E., Field, Donald R. 1984)

Японцы, в зависимости от возраста и социального положения, демонстрируют большое раз­нообразие стилей поведения. В том числе это проявляется и в способах проведения досуга— невозможно выделить здесь какие-либо общие, универсальные тенденции. Традиционно формы отдыха у японцев скорее пассивные, нежели активные; наиболее популярные среди них—теле­видение и радио, чтение книг, беседа между членами семьи. Тем не менее многие японцы ув­лекаются активными видами отдыха, не случайно в стране значительное развитие получили массовые спортивные мероприятия.

Многие японцы признаются, что путешествие за рубеж для них— наиболее желанная форма проведения отпуска: значительная часть населения Японии достаточно обеспечена, чтобы по­зволить себе отдых за рубежом Путешествия — это не только удовольствие, но и символ пре­стижа, статуса. Однако только две категории японского населения имеют достаточно свободно­го времени для путешествий — студенческая молодежь и пожилые, оставившие активную про­фессиональную деятельность люди. Отпуск «среднего» работающего японца очень короток. Отсюда исключительная насыщенность и некоторая «поверхностность» туров японских групп: за крайне сжатые сроки они стремятся увидеть максимум достопримечательностей.

Исследование, проведенное Japan Air Lines, свидетельствует о том, что для японских тури­стов значительный интерес представляет посещение охраняемых природных территорий. Это позволяет сделать российские заповедники и национальные парки важным компонентом при­влечения японцев в регионы. Причем такое посещение может являться как целью путешествия, так и хорошим дополнением к «обычным» туристическим программам. Помимо этого японцы склонны совершать недолгие туры в качестве дополнения к деловым поездкам. Поэтому одной из категорий посетителей ООПТ могут быть бизнесмены, находящиеся в стране в командировке

Если в западной культуре наивысшей ценностью является личность, то наивысшая ценность японца—корпоративность. Широко известна преданность японцев тем организациям, в кото­рых они работают, и подчиненность их личных интересов интересам фирмы. Соответственно японец чувствует себя комфортнее в группе, нежели в одиночку. Японские туристы предпочита­ют индивидуальным турам туры в составе организованных групп; при этом часто это либо груп­пы, организованные той фирмой, где они работают, либо группы коллег по профессии Тесная взаимосвязь между профессиональной деятельностью и досугом привела к централизации японской туристической индустрии — весьма динамичной и развивающейся быстрыми темпами. многие крупные индустриальные фирмы имеют свои собственные турагентства. Таким образом, участники японской туристической группы нередко имеют общую профессию, работодателя и основные интересы. Правда, в последнее время наметилась и обратная тенденция — к увеличе­нию числа японцев, путешествующих в одиночку или вне организованных туров.

Нередко японские группы бывают весьма велики — несколько десятков человек, иногда до пятидесяти и выше. Если штат сотрудников или пространство для размещения туристов в усло­виях относительно «дикой» природы ограничены, работать с таким количеством народа может оказаться просто невозможно. В таком случае более приемлемы другие виды программ — пик­ники, встречи у костра, посещение оборудованных соответствующим образом экологических троп.

Японцы—чрезвычайно пунктуальные работники. Соответственно и работа турагентства с ними требует отлаженности и четкости.

При планировании продвижения экотуристических программ на японском рынке важно учи­тывать все эти особенности. Может быть полезно подготовить для ваших японских партнеров план-путеводитель и/или брошюры с описанием туристических возможностей региона, которые окажут им существенную помощь при разработке программ конкретных туров и в дальнейшем — при координации потоков туристических групп и планировании экскурсионных программ. Боль­шим подспорьем для российских организаторов было бы узнать до начала тура о типе группы и ее интересах; эту информацию следует использовать при выборе объектов тура и организации программы.

Информационное обеспечение японских туристов требует особой предусмотрительности. Здесь возможны несколько проблем. Некоторые авторы отмечают «пассивность» времяпровож-дения японцев во время отпуска и сравнительно низкую потребность в экскурсионной деятель­ности (посещение музеев, зоопарков и т.п.). Однако большая часть японцев охотно участвует в активном отдыхе на природе, в однодневных выездах за город и пешеходных маршрутах. Прав­да, при этом может оказаться нелегко вовлечь участников группы в какие-либо более индивиду­альные действия—к примеру, побудить их выразить мнение о чем-либо или обсудить измене­ния в программе тура. Дело в том, что, с точки зрения японца, быстрое принятие индивидуаль­ного решения является невежливым, и, следовательно, гидам-переводчикам не стоит ожидать от аудитории немедленной обратной связи.

Продуманность программы, рассчитанной на японцев, ее планирование подразумевает ком­бинацию как активных, так и пассивных видов деятельности, предоставление возможностей как для спокойного размышления (созерцания), так и для участия в групповой активности.

Другая проблема заключается в сочетании хорошей образованности и наличии сильного языкового барьера: во многих случаях японские туристы не владеют свободно английским. Да­леко не всегда упрощенный перевод вводного материала позволяет решить эту проблему — для тех туристов, которые интересуются природой или социальными вопросами, такая информация оказывается неадекватной. Самым лучшим решением в большинстве случаев является обеспе­чение туристических групп возможно более детальной информацией (например, о природных условиях региона, флоре и фауне) еще до начала тура. Для этого можно заключить договор с каким-либо университетом или языковым вузом о переводе некоторых публикаций на японский язык. Такие переводы желательно распространять вместе с имеющимися у вас буклетами и дру­гими материалами. Помимо этого, всем посетителям необходимо предоставить подробную ин­формацию об условиях размещения, питании, возможности получения медицинских услуг, пра­вилах поведения на охраняемых территориях и т.д.

При работе с туристами очень желательно наличие в группе переводчика, говорящего по-японски. В то же время, многие японские гости свободно общаются на английском, и лидеры их туристических групп (они как раз, как правило, и говорят свободно по-английски) могут сущест­венно помочь в общении с клиентами.

У японцев чрезвычайно развито понятие об «иерархии рангов»: общественные обычаи, мо­ральные ценности, сам японский язык организованы таким образом, что подчеркивают «ранг» взаимодействующих лиц. Для японца типично обращаться к человеку в зависимости от его про­фессии и занятия. Соответственно даже незначительная градация в профессиональной принад­лежности может означать для них градацию в иерархическом положении. Когда японские тури­сты посещают другие страны, это может отражаться на взаимоотношениях гостей и хозяев:

иногда японцы могут выразить даже «презрение» по отношению к людям, которые представля­ются им «низкопоставленными»,—особенно в случае с их азиатскими соседями. Некоторые от­мечали довольно грубое поведение японских туристов в Юго-Восточной Азии. В то же время со­трудники российских заповедников, имеющие опыт общения с японскими гостями, свидетель­ствуют о чрезвычайно вежливом поведении.

Беседу японец обычно активно подкрепляет жестами согласия и одобрения, и при разговоре с россиянином, если тот долго сохраняет молчание и никак не выражает своей реакции, ему мо­жет показаться, что тот не слушает.

У японцев распространен обычай собираться перед поездкой на «прощальный вечер», на ко­тором друзья и родственники желают отъезжающему приятного пути и дарят подарки. Соответ­ственно, из поездки он должен привести сувениры и памятные подарки для многочисленных родных, коллег и друзей. Обязательство путешественника вернуться домой с дарами обычно за­ставляет его посвятить немалое время покупкам—подчас даже большее, чем собственно по­знавательным программам. Данные о расходах во время путешествий показывают, что покупка сувениров, открыток и т.д.—один из наиболее важных компонентов времяпровождения япон­ских туристов, в том числе и при посещении охраняемых территорий. Это делает их «благодат­ной» аудиторией для развития на местах сувенирных промыслов, малого бизнеса.

Большинство авторов отмечают следующие важные особенности (ключевые элементы куль­туры) японских туристов:

—Высокая мотивация к познанию других культур, искренний интерес к образу жизни в дру­гих странах.

— Стремление к загородным поездкам:

— высокий уровень интереса к зарубежным поездкам;

— относительно высокий интерес к посещению охраняемых природных территорий. Все это делает японцев достаточно благоприятной целевой группой для посещения россий­ских охраняемых территорий, особенно российского Дальнего Востока и сопредельных реги­онов.

Комментарии материала:

Разместить комментарий

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

Другие материалы

Две ссылки на сайты с космоснимками на Японию до и после землетрясения и цунами 1. New York Times: снимки за 12 и 14 марта, полученные компанией GeoEye, на которых видна ситуация до и после произошедших 11 марта землетрясения и цунами в Японии: Ишиномаки (Ishinomaki), Натори (Natori), Сендаи (Sendai) и др. Все снимки: http://www.nytimes.com/...
УГРОЗА ПЛУТОНИЕВОГО ВЫБРОСА
Анти-атом.ру (anti-atom.ru), 13 марта, 02:00 - Не смотря на все большее количество успокоительных комментариев со стороны атомной промышленности, ситуация в Японии продолжает ухудшаться. Последние события: Около 01:30 мск 13 марта - Появляются сообщения о том, что на третьем блоке АЭС Fukushima Daiichi серьезные неполадки с системой охлаждения. В...
В Австралии сейчас весна, летят перелетные птицы. За прошедшую неделю более ста тысяч любителей насчитали более пяти миллионов птиц, принадлежащих к 623 видам. В России за несколько лет чуть более 7 тысяч наблюдателей загрузили более полмиллиона фото. Мы тоже не отстаем. В Алтайском крае почти в каждом районе есть любители наблюдать и фотографировать птиц. Объединились все бердворчеры в группе «Птицы Алтая» под руководством вице-президента союза охраны птиц России А. Л. Эбеля. Начина...
Dear friends and co-fighters, Welcome to the next issue of Positive News. Let you spread it among your friends and co-fighters in your countries and around the Earth. I will be glad to receive and publish your positive news from the fields and offices. Sviatoslav Zabelin, SEU coordinator   Digest of Socio-Ecological Union International for January 15, 2022. №41 The Monks Wood Wilderness experiment was a rewilding study before the term existed. This is what we can learn from it. In the...
Dear friends and co-fighters, Welcome to the next issue of Positive News. Let you spread it among your friends and co-fighters in your countries and around the Earth. I will be glad to receive and publish your positive news from the fields and offices as from Bobby Peek and Niels Henrik Hooge this week. Sviatoslav Zabelin, SEU coordinator Banner image: Winter came to the European part of Russia exactly on schedule - on December 1. Admire our landscapes, send your photos.   Di...
18 января ежегодно по всему миру отмечается День Зажигания Маяка. Преследуя экоактивистов, "типасуды" нарушают Европейскую Конвенцию по правам человека. Темпы, с которыми общество производит и выбрасывает в окружающую среду новые химические вещества влияют на стабильность систем Земли и несовместимы с безопасностью человечества. Эти и другие темы в новом выпуске Обзора эконовостей Международного Социально - экологического союза от Света Забелина. Охрана природы, проблем...
15 января отмечается День зимующих птиц в России. Тысячи животных погибли после того, как трубопровод вылил дизельное топливо на водно-болотные угодья Луизианы. На Телеутской земле исчезли многие деревни, практически не осталось выпасного животноводства, а по склонам начинают подниматься сосёнки и лет через сто сюда возможно вернётся салаирская тайга. Эти и другие темы в новом выпуске Обзора эконовостей Международного Социально - экологического союза от Света Забелина. Охрана при...

Материалы данного раздела

Фотогалерея

Активность на сайте

сортировать по иконкам
6 недель 5 дней назад
YВMIV YВMIV
YВMIV YВMIV аватар
Ядовитая река Белая

Смотрели: 20,722 |

Спасибо, ваш сайт очень полезный!

8 недель 6 дней назад
Гость
Гость аватар
Ядовитая река Белая

Смотрели: 20,722 |

Thank you, your site is very useful!

9 недель 14 часов назад
Гость
Гость аватар
Ядовитая река Белая

Смотрели: 20,722 |

Спасибо, ваш сайт очень полезный!

37 недель 3 дня назад
Евгений Емельянов
Евгений Емельянов аватар
Ядовитая река Белая

Смотрели: 20,722 |

Возможно вас заинтересует информация на этом сайте https://chelyabinsk.trud1.ru/

9 недель 14 часов назад
Гость
Гость аватар
Ситуация с эко-форумами в Бразилии

Смотрели: 1,810 |

Спасибо, ваш сайт очень полезный!

размешен 21.01.22 | Тип: Новость

Новое в экологических рассылках на текущий день.

...
размешен 21.01.22 | Тип: Статью

21 января 2006 года создан государственный природный заповедник «Кологривский лес».

 Дыхание экологического здания Aero Hive про...

размешен 19.01.22 | Тип: Новость

Новое в экологических рассылках на текущий день.

...
размешен 19.01.22 | Тип: Статью

20 января во всем мире отмечают День осведомленности о пингвинах (Penguin Awareness Day).

«Потребительский социализм»: современные по...

размешен 19.01.22 | Тип: Новость

Экологическое состояние реки Урал, питающей по обе стороны границы России и Казахстана более 4 млн. человек, давно вызывает обеспокоенность не только специалистов, но и простых жителей, кото...

Подпишись на рассылку

Будьте в курсе последних новостей!

RSS-материал