- Главная
- О нас
- Проекты
- Статьи
- Регионы
- Библиотека
- Новости
- Календарь
- Общение
- Войти на сайт
2.11.1. МАТЕРИАЛЫ, ОБОСНОВЫВАЮЩИЕ ПРОВЕДЕНИЕ ЭКСКУРСИЙ
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
(на примере заповедников юга Дальнего Востока)
В. П. Чижова
Началу туристско-экскурсионной деятельности в любом регионе всегда предшествует составление общего свода материалов; и неотъемлемой частью такого свода непременно является определение допустимых нагрузок на природную среду в границах данного региона. Поэтому прежде чем рассматривать эту проблему в границах конкретного региона,— в данном случае юга Дальнего Востока,— попытаемся изложить наши методические рекомендации по составлению таких материалов в целом.
Все материалы, которые необходимы для подготовки экскурсионной деятельности, можно разделить на две большие взаимосвязанные части. Первая часть—научные, достаточно подробно изложенные, покомпонентные описания природы той территории, по которой организуется экскурсия, и тех объектов, о которых пойдет рассказ во время маршрута. Вторая часть материалов, которая составляется на основе первой (по крайней мере так должно быть в идеале),— это комплексное описание самих экскурсионных троп.
Несмотря на то, что, как правило, все заповедники региона обладают в той или иной степени полным и подробным научным описанием основных охраняемыхландшафтов и объектов, составление материалов, обосновывающих экскурсии, требует значительных затрат сил и времени и имеет свои отличительные особенности.
Общее описание района
Описание природных особенностей того района, по которому пройдет экологическая тропа, прежде всего должно содержать информацию как общего плана (ботаническая, геоморфологическая, ландшафтная и т.п. характеристика района экскурсионной тропы), так и частного (характеристики основных видов деревьев или кустарников, выдающихся форм рельефа и т.д.). Составление общих характеристик для сотрудников заповедника—дело знакомое и привычное, однако такие характеристики нередко страдают излишней детальностью, переизбытком научных подробностей, только мешающих экскурсоводу, при подготовке им текста экскурсии по экотро-пе, «выудить» действительно увлекательную информацию.
В действительности материалы, могущие лечь в основу содержания экскурсии, могут быть самыми разными по характеру подачи информации. Для примера рекомендуем ознакомиться с описанием «Гидробиологических экскурсий для школьников на литораль о-ва Попова», подготовленным В.В. Гульбиным из Института биологии моря ДВО РАН по заданию Дальневосточного морского заповедника. (Описания гидробиологических экскурсий, а также приводимых ниже ботанической и геологической были любезно предоставлены нам А.А. Гульбиной.) Условно его можно подразделить на 2 части: теоретическую (вертикальная зональность моря и условия обитания на литорали) и практическую (население супралиторали и литорали). При этом теоретическая часть занимает одну треть всего объема. В конце, как и положено в научной работе, дан список использованной литературы. Русские названия морских животных и растений сопровождаются их латинскими аналогами. Из всего многообразия информации выбрана, во-первых, основополагающая, а во-вторых, наиболее увлекательная не только для школьников, но и для всех возрастных категорий посетителей.
Другой пример материала, также подготовленного специально в целях обоснования экологической тропы — «Ботаническая экскурсия по острову Попова» (автор Е А. Чубарь, тот же институт). Современное состояние растительности о-ва Попова предваряется в ней палеоботани-ческой характеристикой, начиная с момента погружения территории Южного Сихотэ-Алиня под уровень моря около 6 млн. лет назад. Описание геологической историиразвития естественных ландшафтов переходит в характеристику антропогенных преобразований последних десятилетий, оказавших огромное негативное влияние на качественный и количественный состав флоры и растительности.
Геоботаническая характеристика экскурсионной тропы в целом по характеру представления материала напоминает предыдущее, гидробиологическое описание, только в первом случае мы постепенно опускались все глубже и глубже в море, а во втором поднимаемся вместе с тропой все выше и выше по склону—от многопородного широколиственного леса в начале тропы до полынника разнотравно-злакового на пологой вершине с отметкой 110,2 м над уровнем моря. После каждого русского названия растения дано латинское. Необходимо отметить также весьма важный момент: характеристика травяного покрова дана по сезонам года и по отдельным, более коротким периодам этих сезонов,—что весьма существенно при проведении экскурсий в разное время года.
За общей характеристикой растительного покрова идут природные лекарственные растения. При этом специально оговаривается, что чем собирать их в лесу или на лугу, тем самым обедняя природный комплекс, лучше вырастить самим на приусадебном участке. Тут же даны адреса для приобретения семян, саженцев и рассады лекарственных растений, а также для получения консультаций по их выращиванию.
Следом идет характеристика 23-х основных лесообразующих пород экотропы: от дуба монгольского до сирени амурской, и 24-х кустарниковых: от полыни Гмелина (полукустарник) до лимонника китайского (лиана). Описание каждого вида включает его название (русское и латинское), название семейства, общую характеристику, место произрастания, способность к возобновлению, хозяйственное применение, лекарственные свойства.
Особо стоит подчеркнуть принятую в описании ботанической экскурсии последовательность изложения материала: вначале оговаривается нежелательность изъятия редких лекарственных растений из природы и возможность их разведения на приусадебном участке, а уже затем дается характеристика хозяйственных и лекарственных свойств каждого вида. В этом случае характеристика ценности отдельных видов растений выступает не как призыв к их сбору, а подчеркивает особую важность их сохранения в границах заповедника или его охранной зоны для поддержания генофонда и изучения естественных условий его произрастания. А кроме того, это поднимает ценность всего заповедника как объекта природного наследия нашей страны.
В качестве примера грамотно и целенаправленно составленного описания одного из интереснейших дальневосточных древесных видов, мало знакомого неместным посетителям края, приведем характеристику калопанакса, или диморфанта.
«Калопанакс семилопастный, «белый орех», диморфант (Kalopanax septemlobus (Thun.) Koidz.) — крупное высокодекоративное дерево из семейства Аралиевых до 25 м высоты и до 50-80 см в диаметре. Предельный возраст до 200 лет. Кора старых деревьев серая, серо-черная с глубокими продольными трещинами. Кора молодых деревьев гладкая с крупными черепитчатыми шипами, основание которых сильно расширено. На молодых побегах шиш,1 достигают 2 см длины. Листья длинночерешковые, крупные, обычно 7-лопастные (реже 5-9-лопастные), плотные, летом темно-зеленые, осенью золотисто-желтые. Цветы в длинное те бель чатых шаровидных зонтиках, собранных в большие, до 30 см в диаметре, соцветия; желтовато-белые, мелкие, хорошо посещаются пчелами. Плоды сочные, шаровидные,черные, с двумя косточками, созревают в конце сентября — начале октября. В отдельные годы плоды не вызревают даже под Владивостоком.
Растет в смешанных и широколиственных лесах. Наиболее обычен на самом юге Приморья в лесах с пихтой цельнолистной. Северная граница распространения в Приморском крае проходит через Чугуевский и Ольгинский районы. Дает прекрасную деловую древесину, пригодную для фанерного и столярного производства, изготовления лож для ружей, паркета.
Занесен в Красную книгу России в связи с малочисленностью и редкостью в пределах нашей страны».
Для примера характеристики особенностей животного мира воспользуемся описанием экологической тропы на мысе Ликандера—южной оконечности о-ва Попова,—который в отличие от всей остальной части острова (являющейся комплексным заказником) входит в состав Дальневосточного морского заповедника. Материал был подготовлен в 1989 г. студентами-географами Группы охраны природы Московского госуниверситета под руководством автора настоящей работы. Из всех животных суши в данном случае нами были выбраны змеи и прежде всего щитомордник, как наиболее опасная из них и к тому же часто встречающаяся не только на Ли-кандере и на острове в целом, но также и на материковой части всего юга Дальнего Востока.
«Восточный щитомордник — змея размером до 65 см, буровато-серого или коричневого цвета с темными пятнами на спине. Живет в сырых открытых местах, по опушкам леса, на высокотравных лугах и болотах. Пищу его составляют мелкие грызуны, а также лягушки и изредка рыбы.
Мясо щитомордников употребляется в пищу японцами и корейцами в сушеном виде. Кроме того, оно считается у них целебным средством против некоторых болезней, и потому высоко ценится.
На охоту щитомордники выходят обычно после захода солнца и проявляют активность до утра. Однако ранней весной и осенью они активны и днем. В жаркое время суток они часто греются на открытых местах, поэтому там нужно быть особенно внимательным. В жаркий день o'/ень велика вероятность встречи с щитомордником также около пресной воды — у ручьев, родников, поскольку в жару к воде слетаются мошки и комары, а за ними приходят лягушки и мыши — основная пища щитомордников.
Щитомордник — змея ядовитая. Укус его очень болезненный, но для жизни не опасен и обычно проходит через 5-7 дней. Ядовитые змеи обычно не нападают на человека первыми, так как не воспринимают его как добычу. При появлении людей они стараются уползти. Напасть на человека они могут лишь в тех случаях, если их сильно потревожить, например, наступить ногой или попытаться поймать. Тем не менее на одном только о-ве Попова ежегодно бывает до 20 случаев укусов.
Если змея укусила кого-то, пострадавшего следует немедленно доставить в медпункт, где ему введут противозмеиную сыворотку. Если это невозможно, следует попытаться отсосать яд, но только в том случае, если во рту нет микроповреждений слизистой оболочки и больных зубов. Ни в коем случае нельзя прижимать место укуса и накладывать жгут. Пострадавшему нужно обеспечить покой и обильное питье: крепкий чай или кофе».
Вторая особенность материалов, обосновывающих проведение экскурсий, заключается в их базовом значении. Другими словами, это не есть текст самой экскурсии. Это лишь научный источник, из которого экскурсовод, по своему усмотрению и умению, выбирает наиболее интересную для данного контингента слушателей и для конкретного времени года информацию. Затем он «расцвечивает» ее одному ему ведомыми подробностями (используя личный опыт, рассказы близких людей, статьи в прессе и т.п.) и преподносит экскурсантам в живой и образной форме.
В ряде случаев эти образы и «живые» детали введены уже в сам текст обосновывающих материалов. Вот примеры из описания уже упоминавшихся гидробиологических экскурсий В.В. Гульбина.
Образное сравнение: «Через щель... рачок [усоногий рак хтамалюс—В.Ч.] расправляет свернутые в спираль усиковидные конечности — усоножки, а затем резкоскручивает их обратно. Такое характерное хватательное движение напоминает энергичное сжимание в кулак растопыренной руки».
Или: «Говоря о мидии, нельзя не сказать о ее злейшем враге, «литоральном волке» — хищной пурпурной улитке нуцелле...»
"Живой» рассказ: "На скалистом побережье всегда можно увидеть примитивных брюхоногих моллюсков — морских блюдечек с колпачковидной раковиной... Уэтих моллюсков хорошо выражен «инстинкт дома", или хоминг, и, медленно ползая по скале и соскребая с нее мельчайшие организмы, они всегда возвращаются на то самое место, откуда начали путешествие. Этот инстинкт особенно важен для обитателей приливно-отливной полосы, где сильнее всего сказыва-о1ся влияние прибоя и необходимо прочно присосаться к скале. А ведь для этого нужна полная герметичность. Иначе не будет безвоздушного пространства между краями раковины, ногой и скалой и не произойдет присасывания. Поэтому морское блюдечко медленными колебательными движениями пришлифовывает участок скалы так, чтобы края раковины плотно прилегали к нему. Во время прилива животное ползает и кормится, но к отливу ему нужно вернуться к «дому» — пришлифованному участку скалы, иначе его волной вышвырнет на берег.
В описании другой экскурсии — «Геологическое прошлое и настоящее островов залива Петра Великого на примере острова Попова» (автор—В.К. Попов, Институт геологии ДВО РАН) можно также найти немало примеров употребления «живых» слов и образных сравнений. Судите сами.
«Дайка полого спускается к кромке воды и «ныряет» на дно Амурского залива».
«Мелкие трещинки «залечивались» пересыщенными кремнеземом растворами, из которых при остывании осаждается кварц».
«Отдельные скальные стенки розовых гранитов насыщены округлыми темно-серыми включениями других пород. Их можно сравнить с клецками, густо плавающими в гранитном «бульоне»,
Также здесь можно обнаружить удачные образцы «воспоминаний прошлых лет», приводимых для лучшего запоминания информации.
«Многие из вас уже обратили внимание на изящные «отпечатки» веточек растений, запечатленных на сколах... гранитов. Действительно, они очень похожи на отпечатки каких-то растений. Бывало, что студенты-геологи и даже молодые специалисты, обнаружив в маршруте такие образования, набирали их в рюкзаки и с гордым видом первооткрывателя точки с ископаемой флорой (находки древних растений очень важны для установления возраста содержащих их пород) возвращались в лагерь. Увы,— горечь разочарования, шутки друзей и... приобретенное навсегда знание, что это всего лишь дендритоподобные образования гидроокислов марганца. Они очень часто развиваются вдоль тонких трещин в измененных породах».
Третье, на что следует обратить особое внимание при составлении описания, это краткое и доступное объяснение всех (а не только узко специфичных) терминов. Несмотря на то, что с этим правилом согласен практически каждый, кто по роду своей деятельности связан с эколо-го-просветительской деятельностью, оно же является и наиболее часто нарушаемым в силу привычки научных сотрудников заповедников к употреблению этих терминов в своей профессиональной работе.
В лучшем случае в качестве приложения к тексту описания дается краткий словарь основных терминов. Однако, как правило, толкование терминов в нем дано с использованием других, не менее «загадочных» для непрофессионала терминов. Поэтому, не отрицая важности пояснительного краткого словаря в приложении, нам представляется необходимым также толкование всех специфических терминов в тексте, при первом же их упоминании.
Как пример лаконичного, понятного и легко запоминающегося объяснения научной терминологии приведем выдержки из того же описания гидробиологических экскурсий по о-ву Попова В.В. Гульбина.
«Полоса, непосредственно примыкающая к морю, но не заливаемая приливами, а только подверженная влиянию волн и брызг, называется зоной заплеска, или супралиторалью.
Ниже располагается литораль — зона, заливаемая приливами и обнажающаяся в отлив».
Или пример из другой области — из геологической экскурсии В.К Попова. Иногда при объяснении геологических терминов автор пользуется лишь одним поясняющим словом—и этого достаточно. «Заполняя пустотки, он [речь идет о малахите — В.Ч.] образует типичные колломор-фные (натечные)формы». Иногда одного слова мало, и приходится звать на помощь прямой перевод с иностранного языка.
«Вот в светлых гранитах видны обломки различных размеров, и даже громадный блок темных плотных пород. Это ксенолиты (от греческого ксенос — чуждый) — включения чуждых пород».
Помимо текстовой информации, описание района экскурсии может сопровождаться графическими материалами: картами, схемами, таблицами. В данном случае речь идет прежде всего не о схеме самой тропы или ее комплексном профиле (об этом позже), а о наглядном изображении, помогающем воспринять информацию по теме рассказа в целом.
Приведем примеры все из тех же описаний по о-ву Попова. К гидробиологическим экскурсиям прилагаются три схематических рисунка:
— климатические зоны Мирового океана и механизм возникновения приливов,
— вертикальная зональность моря,
— горизонты литорали.
К описанию геологической экскурсии прилагаются карта-схема геологического строения всей территории о-ва Попова и шкала геологического времени, иначе называемая геохронологической таблицей. Хотя эта таблица и представляется на первый взгляд чересчур сложной для неспециалиста, однако умелая подача материала весьма удачно и наглядно дополняет текстовую информацию.
Все, что было сказано выше о методических приемах составления описания района экскурсии по заповедной территории или в ее окрестностях, касалось в основном двух органов чувств, позволяющих слышать и видеть. Однако, как установлено (не нами и не сейчас), человек обычно запоминает примерно 10% услышанного, 30% прочтенного, 50% увиденного и 90% сделанного. Более лаконично это выражает китайская пословица:
Я слышу и я забываю. Я вижу и я помню. Я делаю и я понимаю.
Конечно, чтобы как можно меньше наследить во время экскурсии по заповеднику, будет лучше, если мы ничего делать в природе не будем. Однако иногда вполне допустимо, не нарушая общей гармонии, что-то потрогать, что-то погладить, что-то подержать в руках. В отдельных случаях это способствует не только лучшему запоминанию, но и восприятию, а то и пониманию самой сути происходящего процесса или произошедших событий.
Хороший пример из этой области предоставляет нам опять же геологическая экскурсия в описании В.К. Попова. В том месте, где речь идет о выходах коренных пород, рассеченных многочисленными трещинами, он пишет:
«Плоскости некоторых трещин как бы приполированы. На них хорошо видны следы притирания и штриховки. Проведите осторожно ладонью по штриховке. Вы чувствуете, что в одном направлении ладонь скользит без усилий, гладко, а обратно — шероховато, упираясь в многочисленные мелкие выступы. По возможности попытайтесь аналогичным образом изучить противоположную плоскость трещины. Картина здесь обратная. Это значит, что блоки твердых пород смещались относительно друг друга по тектоническим трещинам. Плоскости таких трещин называются плоскостями смещения, а приполированные плоскости со штриховкой — зеркалами скольжения. По ним легко можно установить направление смещения пород».
И в заключение анализа методических приемов характеристики природных экскурсионных объектов приведем отрывок из буклета по экологической тропе «Удивительное — рядом». Авторы цитируемого текста В.П. Черновол и В.П. Чижова. Тропа проложена не в заповеднике и не на Юге Дальнего Востока, Но в определенном смысле — по богатству и уникальности флоры и фауны, биоразнообразию, жизненной силе природы—этот район можно назвать родственным Приморью. Речь идет о Черноморском побережье Кавказа и об одном из его удивительных созданий — безвременнике веселом
«Мало кого оставит равнодушным рассказ о том, что у этого растения все «не как у людей». В конце августа и в течение всей долгой кавказской осени, незаметно переходящей в весну, среди леса и в зарослях колючих, уже облетевших кустарников можно увидеть этот на удивление нежный лиловый цветок, вылезающий прямо из земли, без стебля, без листьев — одна хрупкая чашечка на тоненькой трубке. А в апреле на том же месте вдруг появляется мощный стебель с розеткой блестящих листьев и, как полагается, с бутоном. Только в бутоне спрятан не цветок, как у всех нормальных растений, а плод — коробочка с маленькими темными семенами.
Описание экологической тропы
Вторая часть материалов, обосновывающих экскурсии по заповедной территории, как уже говорилось, представляет собой комплексное описание каждой из них. Опыт знакомства с эко-лого-просветительской деятельностью заповедников юга Дальнего Востока показывает, что далеко не в каждом из них есть четкие представления о порядке составления такого описания. И даже там, где уже не один год проводятся познавательные экскурсии по заповеднику, характер этих материалов отличается, как правило, недостаточной информативностью.
В связи с этим ниже в полном объеме приводится разработанный автором примерный план-проспект описания экологических экскурсий по о-ву Попова, которые уже проводятся или их планируется проводить сотрудниками эколого-просветительского центра Дальневосточного морского заповедника. План-проспект подразделяется на 3 части: общие сведения, графические материалы и детальное описание экскурсии. По нашему мнению, этот план с небольшими корректировками может быть использован для аналогичных целей в любых других особо охраняемых природных территориях.
Общие сведения
1. Название тропы и ее местонахождение; авторы разработки.
2. Основное содержание (гидробиологическая, геологическая, комплексная и т.п.).
3. Характер маршрута (кольцевой, полукольцевой, радиальный).
4. Назначение (на какой контингент посетителей рассчитан маршрут).
5. Максимальное количество человек в группе; с чем связано ограничение (вместимость видовой площадки, психокомфортный предел и т.д.).
6. Длина маршрута (в километрах) и средняя продолжительность (в часах).
7. Сроки функционирования тропы (например, с начала июля по конец сентября).
8. Допустимые нагрузки по различным периодам внутри экскурсионного сезона. 9 Возможность прохождения тропы без экскурсовода. Есть ли буклет. Как тропа промаркирована.
10. Особые правила поведения на тропе (в дополнение к общим правилам поведения на природе; например, не подходить к краю обрыва, соблюдать меры предосторожности, чтобы не наступить или не сесть на змею и т.п.).
11. Планируемое природоохранное и информационное оборудование тропы.
12. Планируемые мероприятия: уборка мусора на стоянках и вдоль тропы в радиусе видимости с нее, расчистка родника и т.д.
Графические материалы
1. Схема тропы с указанием основных ориентиров, состава леса, абсолютных высот, дорог и троп, а также масштаба и сторон света. Указываются также точки-остановки и места отдыха. Каждая точка имеет номер и (или) символ с объяснением в легенде и (или) в описании тропы.
2. Комплексный профиль тропы (особенно он важен в пересеченной местности), на котором вдоль линии профиля указаны подстилающие породы и основные виды растительного покрова (условными обозначениями), а также — вдоль горизонтальной оси — направление и время в пути (по основным его отрезкам), а вдоль вертикальной оси — абсолютная высота местности Над линией профиля отмечаются точки-остановки и главные ориентиры.
Детальное описание тропы
1. Тематические рассказы по точкам-остановкам. Описание должно быть краткое (более подробное — в покомпонентных материалах, обосновывающих создание тропы), в среднем, 1-2 стр. текста; все специальные термины должны иметь пояснения; виды растений и животных могут быть даны только в русском наименовании (латынь— в «материалах...»); приводятся наиболее интересные факты.
Хотя тропы по заповедным территориям имеют в основном природное содержание, при возможности необходимо обращать внимание и на исторические факты или объекты. Примером события, уже ставшего историей, может служить открытие В.Л. Комаровым и А.И. Куренцовым в 1946 г. пещеры в Уссурийском заповеднике. А объект истории в том же заповеднике —домик Комарова постройки 1934 г., отделанный внутри планками 22-х пород деревьев. Такие события и объекты напрямую связаны с историей самого заповедника и помогают лучше понять его становление и современную деятельность.
2. Описание тропы между точками-остановками:
— направление движения (налево, направо, прямо, чуть влево и т.д., а также по сторонам света);
— основные ориентиры;
— расстояние и продолжительность хода;
— на что обратить внимание посетителей по ходу (с точки зрения новой информации и безопасности пути);
— необходимые мероприятия по благоустройству (более детально, чем в общих сведениях, например: высота, длина и крутизна склона, где требуетсясоорудить ступеньки, из какого материала и т.п.).
Некоторые пункты выше приведенного плана-проспекта требуют особого пояснения. Как правило, наиболее сложным из них для организаторов экскурсий является вопрос определения допустимых нагрузок. Ниже об этом будет сказано более подробно. Здесь же мы коснемся лишь тех вопросов, которые не являются столь трудными, но все же порой нуждаются в пояснениях.
В отличие от экологических троп национальных и природных парков, экскурсионные тропы в заповедниках чаще всего прокладываются таким образом, чтобы кроме самого полотна тропинки по возможности ничто не нарушало девственности природы. В ряде случаев (например, на одной из троп Уссурийского заповедника) организаторы пытаются проводить экскурсии так, чтобы даже тропинки не образовалось. С этой целью они ведут посетителей каждый раз по новому пути. Конечно, это возможно лишь при определенных обстоятельствах. Во-первых, если нагрузка на тропу в целом небольшая, допустим, 1 группа в неделю, а в каждой группе — не более 8-10 человек. Во-вторых, если местность характеризуется высокой устойчивостью составляющих ее природных комплексов.
Однако сохранение полной девственности природы в условиях развития экскурсионной деятельности представляется по меньшей мере проблематичным. Поэтому чаще всего экскурсионные тропы совмещают с уже имеющимися учетными маршрутами, используя для тех и других целей одну и ту же тропу. Разумеется, главными условиями при этом должна быть низкая посещаемость тропы экскурсантами и проведение только организованных экскурсий в сопровождении проводника — работника заповедника.
Именно по такому принципу идет развитие экскурсионной деятельности в Сихотэ-Алинском заповеднике. В настоящее время здесь проводятся экскурсии лишь для школьников экологического кружка заповедника (всего в кружке 10-12 чел.), а также для иностранных посетителей (2-3 небольшие группы в год) и редких групп отечественных специалистов, поэтому ни один из существующих маршрутов, на наш взгляд, не нуждается в проведении каких-либо мероприятий по благоустройству.
В других заповедниках региона условия несколько отличаются от описанных: либо нагрузка выше, либо потенциальная уязвимость природы сильнее, либо и то и другое вместе. В этих случаях вопрос может решаться по-разному:
а) снижением нагрузки в данном районе и перенесением части ее на другой маршрут;
б) полным отказом от проведения экскурсий в этом районе и выбором другой территории для этих целей;
в) проведением некоторых природоохранных мероприятий, связанных с минимальным оборудованием тропы и мест стоянок.
В зависимости от обстоятельств места и времени перечень необходимых в последнем случае мероприятий по благоустройству может быть самым разным как по масштабу, так и по содержанию. Поясним это на конкретных примерах, используя наши полевые исследования конца 90-х годов в заповедниках Уссурийском, Лазовском и Дальневосточном морском. При этом мы отдаем себе отчет в том, что, возможно, большая часть этих мероприятий уже внедрена в практику. Тем лучше: значит, наши разработки, переданные в дирекции заповедников сразу по завершению полевых работ, были проведены не зря.
Так, в Уссурийском заповеднике на экотропе, подводящей к знаменитой пещере «Спящая красавица», все, что было рекомендовано нами,— это соорудить ступеньки на крутом склоне перед пещерой. Длина участка, требующего благоустройства,—около 75 м. В нижней части его навешен канат. Однако сам по себе он хоть и облегчает путь, но все же этого недостаточно для технически неподготовленного экскурсанта.
Вход в пещеру когда-то был закрыт железной дверью. Со временем она проржавела, стала иметь весьма неприглядный вид и перестала что-либо охранять. Ее следует просто убрать. Вот, пожалуй, и все.
Для Лазовского заповедника, а точнее для экскурсионной тропы на о-ве Петрова, где разовые нагрузки бывают очень высоки (в день посещения ее автором настоящей работы по тропе прошли 8 групп по 15-20 человек в каждой), перечень мероприятий более обширный. Прежде всего, это строительство деревянной лестницы при подъеме на крутой (40-45 град ) склон. Лестница должна быть приподнята над поверхностью склона, чтобы естественный травяной покров хотя бы в основных чертах смог постепенно восстановиться. Общая длина участка, где требуется строительство лестницы, примерно 25 м.
В другом месте, уже на спуске с вершины г. Шапка (высота ее 420 м), там, где тропа подходит очень близко к краю обрывистого склона, следует расчистить небольшую площадку исде-лать веревочное ограждение по краю в целях безопасности посетителей.
Есть и еще ряд не столь существенных предложений по благоустройству маршрута, главным образом, в целях сохранения природы, но они требуют дополнительного обсуждения с сотрудниками заповедника, проводящими экскурсии.
Еще более расширенный список рекомендуемых мер по оборудованию экотропы был составлен нами для о-ва Попова. Как уже говорилось, та часть острова, по которой проложена тропа, не входит в границы заповедника, однако используется им для проведения познавательных экскурсий.
Экотропа идет от пос. Старка через лес к мысу Проходному, затем возвращается немного назад тем же путем и спускается к морю между Проходным и Малым Ликандером. После этого, замыкая кольцо, экскурсанты проходят через восточную оконечность поселка в бухте Западной и возвращаются лесом домой.
За летний сезон 1997 г. по этой тропе прошло около тысячи посетителей, в основном, школьников о-ва Попова и Владивостока. При этом спрос на проведение экскурсий примерно в 1,5 раза превышает нынешние возможности заповедника. Экскурсии проводятся с мая по октябрь, наибольшая нагрузка приходится на июль-сентябрь. Максимальный размер экскурсионной группы 30 человек.
Несмотря на довольно большой объем нижеследующего материала по оборудованию данной тропы, все же считаем необходимым привести его целиком. По нашему мнению, эта информация может пригодиться всем заповедникам, которые проводят большую эколого-экскурсион-ную деятельность на определенной части заповедной территории, в охранной зоне заповедника или на неохраняемой, но используемой для этих целей территории.
К собственно природоохранным мероприятиям по оборудованию тропы здесь добавляются, тесно переплетаясь с ними, элементы информационного оборудования. Их создание нацелено на повышение информативности тропы, подчеркивание некоторых особенностей природного окружения, усиление эмоционального восприятия природы, предотвращение нарушения природоохранных правил поведения или, хотя бы, снижение их количества. Приведем описание этих мероприятий, составленное автором и согласованное с А.А. Гульбиной.
1. Начало тропы — родник. Необходимо почистить обе ямы (малую — верхнюю и большую — нижнюю), выложить обе по периметру крупными камнями; прочистить ручеек, вытекающий из большой ямы, и соорудить через него мостик.
Этим можно и ограничиться. Однако для усиления эмоционального восприятия данного объекта, а также для повышения гарантии сохранения его чистоты можно положить возле родника большой плоский камень (берег моря совсем недалеко) и написать на нем маслом незамысловатые стихи десятилетнего Вити Федорова:
До чего же чистая вода! До чего же я люблю тебя. Не могу тебе сказать, Не могу и описать:
До чего же чистая вода!
2. Неподалеку от родника стоит невысокий пень бархата амурского, а чуть подальше, у поляны—пень дуба монгольского. Вообще-то в окружающем лесу, к сожалению, много таких пней, но эти уж очень свежие и совсем близко к тропе. Раз уж все равно не вернуть к жизни прежние деревья, можно попробовать превратить их останки в природо-познавательные экспонаты. Для этого их следует аккуратно спилить в верхней части, обнажив тем самым годовые кольца, затем зачистить спил и покрыть бесцветным лаком. Для удобства пользования перед этим можно «подчеркнуть» некоторые годовые кольца, например, кратные 10-ти. Эти объекты можно будет использовать для рассказа о жизни различных представителей мира деревьев. Если введение данных объектов в экскурсию окажется успешным, позже можно таким же образом оформить пни и других пород деревьев, срубленных сравнительно недавно.
3. Поляна отдыха—довольно посещаемая местным населением территория. Здесь обычно проводится вводная беседа экскурсовода, так как наличие обширного, открытого, сравнительно выровненного места позволяет даже большой группе стать в круг для беседы. Здесь, а также на видимой отсюда нижней поляне следует оборудовать кострище, обложив место костра камнями, а также деревянные места для сидения и мусоросборник.
На летний сезон можно установить стенд-аншлаг с правилами поведения. Информация на нем должна быть не назидательной, а разъяснительной, форма выражения—не директивная («Не мять, не рвать, не сорить»), а уважительная. Можно в виде просьбы от лица природы. Можно с долей юмора. Сам аншлаг должен быть долговечным и недорогим по стоимости выполнения. Учитывая высокую степень вандализма на о-ве Попова, в запасе следует всегда держать инструменты и материал для ремонта аншлага (равно как и других сооружений тропы), а также его точную копию на случай сильного повреждения или уничтожения.
4. После поляны отдыха идет длинный участок тропы сначала по лесу, а потом по открытому привершинному пространству, где запах полыни соперничает с запахом моря. Здесь не требуется практически никаких мер по благоустройству, разве что маркировка тропы, ибо она посещается иногда и самостоятельно, без экскурсовода.
Маркировку лучше сделать не указателями (они уместны скорее в границах особо охраняемых природных территорий, где запрещается сход с тропы), а просто метками одного цвета на стволах, пнях или камнях. При этом следует иметь в виду, что они нужны только в тех местах, где это действительно необходимо: на развилках троп, при боковых ответвлениях и т.п.
5. По всей тропе необходимо регулярно убирать мусор в пределах всей зоны видимости с тропы. Мусор сжигать в кострище на поляне отдыха в отсутствие посетителей, так как большая часть здешнего мусора образует канцерогенный дым.
6. На стоянке отдыхающих в безымянной бухте между Проходным и Малым Ликандером, перед спуском на галечный пляж, оборудовать еще одно кострище, сиденья, мусоросборник и информационный стенд. Здесь «стенд» будет лучше смотреться опять же на плоском камне. Рекомендуется использовать стоянку в целях отдыха посетителей тропы, возможно, с небольшим перекусом и чаем на костре.
7. Спуск со стоянки к пляжу имеет высоту около 5 м, крутизну 45-50 градусов. В настоящее время отдыхающие и экскурсанты используют по выбору один из двух, практически одинаковых по параметрам, спусков: прямо от стоянки, и несколько дальше, в направлении движения по тропе. При благоустройстве тропы следует выбрать более удобный из них, выкопать ступеньки в склоне и укрепить их плоскими валунами и галькой с пляжа. А затем следить за сохранностью спуска и подправлять его по мере необходимости.
На втором, менее удобном спуске необходимо провести работу по содействию естественному возобновлению растительности. Самовосстановительная сила природы в этом регионе довольно мощная, поэтому скорее всего будет достаточно перекрыть путь сверху и снизу крупными валунами, мешающими движению. И есть надежда, что через 3-4 года растительный покров соседних со спуском участков сам залечит продольную рану.
8. Родник у моря, прямо в скальном обнажении берега. Вода здесь вытекает из железной трубы. Надо почистить от мусора ямку в месте падения воды из трубы, а также всю территорию вокруг источника и далее по пути к следующей остановке—литоральным ванночкам. Мусор сжигать в кострище на предыдущей стоянке, опять же, в отсутствие посетителей тропы, по той же причине.
9. За родником обратить особое внимание на небольшой распадок типа расселины в скалах, который отдыхающие по сути превратили в туалет. Как нам представляется, единственный реальный выход в этой ситуации — место это почистить и на «входе» в расселину на любом подходящем камне написать «Туалет там», завершив надпись стрелкой-указателем дальше вдоль пляжа. Чуть погодя, стрелку повторить, так чтобы отдыхающие использовали для этих нужд территорию за литоральными ванночками (объектом совершенно изумительной красоты, богатства и неповторимости), а не до них.
В заключение рассмотрения темы благоустройства экологических троп приведем еще один пример. Он представляет несомненный интерес для тех заповедников, основная территория которых значительно удалена от населенного пункта, где расположена контора заповедника и где в основном и проводится эколого-воспитательная работа с местным населением.
От пос. Чегдомын, в котором находится контора Буреинского заповедника (Хабаровский край), до границы заповедной территории —200 км. Добраться туда можно либо по грунтовой дороге, либо на моторке вверх по р. Бурее. Путешествие по реке само по себе захватывающее как с чисто спортивной стороны, так и с эколого-информационной: крутые залесенные склоны окружающих хребтов, отвесные скалы, водопады, медведи, косули...
Однако, совершить его при нынешнем состоянии подъездных дорог и транспортных средств заповедника могут лишь единицы. А опасность путешествия вверх по горной реке и высокая стоимость затрат делают такой маршрут практически неприемлемым для массового посетителя, в том числе для ребят школьного возраста.
В связи с этим сотрудниками заповедника разработан проект экотропы по дендропарку, создание которого начато на усадьбе заповедника—территории, непосредственно примыкающей к конторе. Согласно проекту, здесь будут высажены экземпляры большинства видов местной флоры. Для водных растений будет сооружен небольшой пруд. Особое внимание будет уделено художникам-любителям: для них в проектной схеме отведено специальное место, сооружен грот, высажены красиво цветущие виды травянистых и кустарниковых растений.
Сама трасса экотропы пройдет извилистой лентой по всему дендропарку. Полотно ее предполагается сделать искусственным, чтобы оно выдерживало большую, определенную лишь психокомфортным критерием, нагрузку, и чтобы по нему было удобно ходить в любую погоду.
Особенности организации морских экскурсий
Из 6-ти заповедников Приморья половина имеет выход к морю, поэтому помимо пеших экскурсий большое развитие здесь могли бы получить и водные. В их числе плавание с маской и трубкой и осмотр прибрежной полосы моря глубиной до 2 м. Другой вариант—использование лодки и наблюдение за морскими обитателями либо с борта ее, либо через прозрачное окно в днище.
Подводный мир здесь очень богат и разнообразен: водоросли, моллюски, иглокожие, ракообразные, кишечнополостные, рыбы. И в каждом из этих типов есть очень оригинальные виды, рассказ о которых и наблюдение за ними могут увлечь даже самого равнодушного к природе человека. Поэтому у водных экскурсий, несмотря на сложность их организации по сравнению с пешими маршрутами, большое будущее.
По нашим данным, пока на этот вид экологических экскурсий обратили внимание в основном лишь в Дальневосточном морском заповеднике. Здесь составлено описание гидробиологических экскурсий по сублиторали, которая представляет собой следующую за литоралью морскую зону и занимает весь шельф, или материковый склон.
В Лазовском заповеднике наблюдения за морскими обитателями проводятся главным образом в бухте Петрова с борта лодки. Здесь можно увидеть морские звезды, ежей, гребешки, мидии, литорины башенки и морские блюдечки, а также некоторые другие виды.
При хорошей погоде проводятся также экскурсии вдоль косы, соединяющей берег с островом Петрова. В плохую погоду проведению экскурсии мешают волны, перекатывающиеся через косу. Возможны здесь и пешие экскурсии по косе, однако поскольку глубина кое-где достигает 4 м, пешком можно пройти до острова лишь при сильном отливе. При этом следует соблюдать особую осторожность, так как коса изобилует колючими морскими ежами. При уколах об их иглы появляется жжение, воспаляется, краснеет и припухает кожа. Довольно сложно бывает удалить из пораженного места хрупкие известковые иглы, иногда это возможно только хирургическим путем. Поэтому экскурсии по мелководью в местах обитания морских ежей следует проводить только в обуви на плотной подошве.
Не меньшую опасность представляет и ноктилюка, или ночесветка, относящаяся к группе планктонных водорослей — организмов, которые сочетают в себе признаки, присущие как животным, так и растениям. Она распространена повсеместно в прибрежных водах дальневосточных морей и прилегающей акватории Тихого океана. Совместно с другими подобными ей видами (они носят название динофлагеллят), которые способны вырабатывать токсичные, то есть ядовитые, вещества, ноктилюка образует у берегов так называемые «красные приливы» — изменение цвета воды при массовом размножении микроскопических организмов. Ночесветкой ее прозвали за то, что наполненная ею вода приобретает фантастическое свойство светиться в темноте при малейшем волнении.
Автор настоящих строк, накупавшись и, возможно, нечаянно глотнув такой воды у берегов о-ва Попова в августе 1989 г., получил сильнейшее отравление. Выразилось оно в высокой температуре, нахлынувшей на следующий день совершенно неожиданно, которая держалась потом дней 10 и сопровождалась невыносимой болью в горле и ушах, отеком горла, а во второй половине болезни — еще и зрительными галлюцинациями типа гигантизма окружающего пространства и наполняющих его предметов.
Как указывают некоторые исследователи, чаще всего «красные приливы» наблюдаются при опреснении морской воды, например, после сильных дождей. Кстати, тому «приливу», чуть не ставшему для автора роковым, тоже предшествовал ливень, когда тайфун с Японских островов краем задел юг Приморья. Поэтому в такие периоды надо быть особо осторожным и строго еле- | дить за соблюдением правил техники безопасности при проведении водных экскурсий.
Календарь
Материалы данного раздела
- Часть 1. ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ТУРИЗМ КАК СОВРЕМЕННАЯ ИДЕОЛОГИЯ ПУТЕШЕСТВИЙ В ПРИРОДУ
- ЧАСТЬ 2 ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПЛАНИРОВАНИЮ, ОРГАНИЗАЦИИ И МОНИТОРИНГУ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ТУРИЗМА НА РОССИЙСКИХ ОХРАНЯЕМЫХ ПРИРОДНЫХ ТЕРРИТОРИЯХ
- 2.1. КАК УСТРОЕН ТУРИЗМ?
- 2.2. РАЗВИТИЕ ЭКОТУРИЗМА НА РОССИЙСКИХ ОХРАНЯЕМЫХ ТЕРРИТОРИЯХ: ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ
- 2.3. БАЗОВЫЕ ПРИНЦИПЫ И ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО РАЗВИТИЮ ЭКОТУРИЗМА В РОССИЙСКИХ ЗАПОВЕДНИКАХ И НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРКАХ
- 2.4. ОЦЕНКА ЭКОТУРИСТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА ТЕРРИТОРИЙ
- 2.5. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДОПУСТИМЫХ НАГРУЗОК НА ТУРИСТСКО-ЭКСКУРСИОННЫХ МАРШРУТАХ
- 2.6. ПЛАНИРОВАНИЕ И РАЗРАБОТКА СТРАТЕГИИ РАЗВИТИЯ ЭКОТУРИЗМА НА ОХРАНЯЕМЫХ ПРИРОДНЫХ ТЕРРИТОРИЯХ
- 2.7. МАРКЕТИНГ. РАЗРАБОТКА ТУРПРОДУКТА, ЦЕНООБРАЗОВАНИЕ, ПРОДВИЖЕНИЕ НА ТУРИСТИЧЕСКОМ РЫНКЕ
- 2.8. НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЭКОТУРИСТОВ ИЗ РАЗНЫХ СТРАН (на примере японцев, американцев и немцев)
- 2.9.РАЗРАБОТКА ПРАВИЛ ПОВЕДЕНИЯ В ПРИРОДЕ ДЛЯ ТУРИСТОВ И ТУРОПЕРАТОРОВ
- 2.10. ПРИМЕРЫ ОБОРУДОВАНИЯ ЭКОТУРИСТИЧЕСКИХ МАРШРУТОВ И ЭКОТРОП В АЛТАЕ-САЯНСКОМ РЕГИОНЕ
- 2.11. ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ЭКСКУРСИЙ
- 2.12. СОТРУДНИЧЕСТВО С МЕСТНЫМ НАСЕЛЕНИЕМ
- 2.13. МОНИТОРИНГ И УПРАВЛЕНИЕ ЭКОТУРИСТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ
- 2.14. НЕКОТОРЫЕ ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ ОРГАНИЗАЦИИ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ТУРИЗМА В ЗАПОВЕДНИКАХ И НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРКАХ
- Часть 3. ОПЫТ РАЗВИТИЯ ЭКОТУРИЗМА В РОССИИ
- 3.1. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ РАЗВИТИЯ ЭКСКУРСИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ТУРИЗМА В ЗАПОВЕДНИКАХ И НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРКАХ
- 3.2. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРОЕКТЫ ПО РАЗВИТИЮ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ТУРИЗМА В РОССИЙСКИХ ЗАПОВЕДНИКАХ И НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРКАХ
- 3.3. ОПЫТ РАЗВИТИЯ ПРИРОДНОГО ТУРИЗМА И ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ПРОСВЕЩЕНИЯ В НИЖНЕ-СВИРСКОМ ЗАПОВЕДНИКЕ
- 3.4. ОПЫТ ПРОЕКТА «УСТОЙЧИВОЕ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЕ НАСЕЛЕНИЯ В НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРКАХ РОССИИ»
- 3.5. ОПЫТ ОРГАНИЗАЦИИ НАУЧНОГО И СТУДЕНЧЕСКОГО ТУРИЗМА В ЗАПОВЕДНИКАХ И НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРКАХ РОССИИ
- 3.6. ЭКОЛОГО-КУЛЬТУРНЫЙ ТУРИЗМ: ТЕХНОЛОГИИ И ОПЫТ ОРГАНИЗАЦИИ В РЕГИОНАХ ЕВРОПЕЙСКОГО СЕВЕРА РОССИИ
- Форма 1. Анкета туриста «Проектируем свой отдых!»
- Форма 2. Паспорт группы
- Форма 3. Анкета (для принимающей стороны)
- Форма 4. Матрица описания места
- Форма 5 Банк идей эколого-культурных турпроектов
- Форма 6. Паспорт эколого-культурного турпроекта
- Форма 7. Анкета для местных турменеджеров
- Форма 8. Путевые заметки (руководителя модельной тургруппы)
- Форма 9. Заметки ответственного турменеджера
- Форма 1. Анкета туриста «Проектируем свой отдых!»
- АССОЦИАЦИЯ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ТУРИЗМА
- ЛИТЕРАТУРА
- ПРИЛОЖЕНИЯ
- Приложение 1. БЕРЛИНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ. БИОРАЗНООБРАЗИЕ И УСТОЙЧИВЫЙ ТУРИЗМ
- Приложение 2 ПРОЕКТ международных руководящих принципов в отношении действий по развитию устойчивой туристической деятельности в уязвимых наземных, морских и прибрежных экосистемах и местообитаниях, имеющих основное значение для биологического разнообрази
- Приложение 3. ПРИНЦИПЫ ЭКОЛОГИЧЕСКИ УСТОЙЧИВОГО ТУРИЗМА UNEP
- Приложение 4 РУКОВОДСТВО ПО ЭКОТУРИЗМУ ДЛЯ ОПЕРАТОРОВ ПРИРОДНЫХ ТУРОВ
- ПРЕДИСЛОВИЕ
Другие статьи
Активность на сайте
2 года 48 недель назад Гость |
Ядовитая река БелаяСмотрели: 301,590 | |
2 года 50 недель назад Гость |
Ядовитая река БелаяСмотрели: 301,590 | |
2 года 50 недель назад Гость |
Ядовитая река БелаяСмотрели: 301,590 | |
3 года 26 недель назад Евгений Емельянов |
Ядовитая река БелаяСмотрели: 301,590 | Возможно вас заинтересует информация на этом сайте https://chelyabinsk.trud1.ru/ |
2 года 50 недель назад Гость |
Ситуация с эко-форумами в Бразилии Смотрели: 9,167 | |