- Главная
- О нас
- Проекты
- Статьи
- Регионы
- Библиотека
- Новости
- Календарь
- Общение
- Войти на сайт
«МН’ИН» чукотский обряд благодарения души добытого гренландского кита
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Опубликовано Гость - 31.07.14
Традиционное мировоззрение любого народа предполагало жизнь человека как некий непрекращающийся обряд. Всякое деяние человека, от рождения до смерти, ориентировалось на идеалы, без которых он терял свою духовную сущность. Благодарение природы, её плодородных сил – вот главный ценностный ориентир. [Чадаева А., 1]
Кит для морских охотников никогда не был просто объектом потребления. Известно достаточно сказок, легенд и мифов народов Севера, чтобы понять, что кит для них существо, связанное с людьми не только кровным родством, но и множеством тончайших духовных связей. [Прокудин А., 2]
Береговые чукчи и эскимосы особое предпочтение отдавали гренландскому киту и в честь него устраивали праздник полъа (эскимосское название).
Праздник кита возник в древние времена как торжественная встреча и проводы души добытого гренландского кита в родную стихию – море. Наибольшего развития этот обряд достигает в берингоморский и пунукский периоды (по материалам археологических раскопок) в связи с увеличением добычи гренландских китов.
В районах Чукотского и Берингова морей гренландские киты появлялись весной и осенью. В это время и выходили морзверобои на промысел. [Теин Т.С., 3]
Добыча морского исполина была самым важным событием, оно определяло дальнейшую жизнь охотника и их семей на весь следующий год. Возгласы бурной радости встречали байдары с загарпуненным китом. Однако сам праздник проводился зимой, когда освобождались от забот, связанных с тем, чтобы обеспечить людей пропитанием до будущего лета. Для праздничного дня специально оставляли лакомые кусочки мяса и шкуры, готовили вкусные блюда. Главенствовал на празднике род охотника, чей гарпун первым поразил исполина. [Истомин В., 4]
Описание
чукотского обряда благодарения «Мн’ин»
Рассказала Т.А. Печетегина житель с. Уэлен Чукотского района, по воспоминаниям отца Печетегина – потомственного морского охотника.
Записала В.В. Голбцева– ведущий инженер Чукотского филиала СВКНИИ ДВО РАН.
Мн’ин – так называется чукотский ритуальный обряд благодарения души гренландского кита.
Чукчи, живущие в с. Уэлен проводили ритуальный обряд с незапамятных времён. Всё что происходило во время удивительного торжества, передавалось из поколения в поколение. Вот и родители донесли до меня всю прелесть и магическую тайну подготовки и проведения обряда благодарения души добытого кита.
Жители маленького селения Увэлен (чукотское название), которое находится в северо-восточной части России, понимали и глубоко уважали природу: море, тундру, птиц, животных. Природа и люди были как одно целое. Камень, речка, озеро, ямка, кустик, цветок, сопка, море, лагуна, звёзды, солнце, луна, ветер были для них живыми существами. Такие места имели своего хозяина. Так жили во взаимосвязи с природой в глубокой древности люди, соблюдая исключительную любовь и глубочайшее уважение к своей земле. Взамен им сопутствовала удача в охоте на морских млекопитающих, в воспитании подрастающего поколения.
Обряд проводили глубокой осенью (конец ноября начало декабря), когда все мясные ямы (ывэрат) были заполнены рулетами из моржового мяса начинённые внутренностями (кымгыт), китовой кожей гренландского кита (лыгитгылгын), сделаны запасы жира (мытк’ымыт), заготовлены в деревянных бочках съедобные растения (юн’эв, к’ук’ун’эт, чипъэт), коренья (пэлк’умрэт, пъупук’, иикит). В преддверии праздника готовились подарки, отдельно готовились угощения для обряда.
К приготовлению подарков относились очень серьёзно. В сам подарок вкладывали глубокий смысл, специально подбирали подходящий орнамент, точно знали, кому предназначен, пригодится он ему или ей. По орнаменту, вышитому на изделии, можно было прочитать из какой семьи, аккуратен, трудолюбив, усидчив ли человек. Если девушка дарила его парню, то это означало, что девушке нравится именно он, что она хочет стать его будущей женой. Все кто видел преподнесённый подарок, передавали другим девушкам и парням, что эти молодые люди симпатизируют друг другу и в будущем создадут семью. Маленькие дети, подростки обычно дарили подарки, приготовленные руками родителей. Дарили их родственникам, взрослым, старикам которых они уважали и почитали. Приглашенные оленные чукчи приезжали с гостинцами для своих родственников, подарками для уважаемых ими людей или целых семей. Отдельно готовили лучшие куски оленьего мяса, оленьи шкуры, подшейный волос для вышивания, жилы (рытрыт) для шитья (из жил делали кручённые, прочные, непромокаемые нити (тимлюн)), камус (панрат) для обмена с приморскими жителями на лахтачьи ремни, шкуры нерпы и лахтака, мандарку (выбеленная на морозе нерпичья шкура), кожу гренландского кита, моржовое мясо, жир.
Морские охотники, добыв гренландского кита в открытом море, приближаясь к берегу на байдарах, поднимали вверх вёсла и кричали все вместе:
О-о-ок! О-о-ок! О-о-ок!
Г. Иргутегина. Гравированный клык «Песни и танцы Чукотки», фрагмент, поднятые вёсла знак добытого гренландского кита, 1983 г. С.Уэлен. Фото В. Голбцевой.
В селении, услышав возгласы охотников, знали, что добыт не простой серый кит, а настоящий морской исполин – гренландский кит. У каждого человека в душе теплилась радость, но никто не подавал явных признаков ликования. Все спешили на берег моря для того, чтобы приветствовать удачливых охотников и провести ритуальный обряд встречи и возвращения души добытого гренландского кита обратно в морскую стихию. Первыми встречающими были всеми уважаемые старик и старушка. В руках они несли ритуальные блюда с мелко нарезанными лакомыми кусочками оленьего мяса, съедобными растениями (чипъэт). Как только подплывали к берегу байдары охотник, первый загарпунивший кита, отрезал с кончика ласта кусочек кожи и отдавал старику. Все без слов понимали, что он первым загарпунил морского исполина, именно его род будет главенствовать на великом обряде благодарения души добытого кита. Старик, без суеты, аккуратно брал китовую кожу, резал её на мелкие кусочки, половину клал на блюдо, которое было у старушки. Перемешав всё содержимое в ритуальных блюдах, они брали небольшое количество и бросали в море. При этом, шепотом произнося магические слова благодарности, обращённые к хозяину моря, к душе добытого кита, за возвращение его души обратно в море, за удачу в охоте, за то, что зима для жителей селения будет сытой, за то, что все звери будут лакомиться останками кита, а это значит, что будут песцы, росомахи, волки, белые медведи, лисы, кости и ус пойдут на бытовые нужды, чтобы в следующем году промысел был удачным, чтобы душа не гневалась на удачливого гарпунёра и его семью. Ничего не пропадёт даром, ведь люди, живущие во взаимосвязи с природой, понимают, ценят и глубоко уважают всё то, что преподносит им суровый арктический климат.
После того как проделана первая часть обряда, старик и старушка угощали китовой кожей всех старых жителей селения. И только потом угощали всех остальных. Для такой церемонии требовалось большое терпение и самое главное уважение к старшему поколению, давшим им жизнь и научивших их жить по законам природы.
На берегу шла разделка кита. Всю китовую кожу складывали в мясные ямы. Только кожа гренландского кита пригодна для хранения в течение всей зимы.
На следующий день рано утром выходил на улицу молодой парень, возвещающий (пынлятыльын) о начале обрядового праздника. Заходя в каждую ярангу, он приглашал всех на праздник, и принять активное участие в спортивных, песенно-танцевальных состязаниях.
Обряд проводился в древнем жилище (к’легран) – это большая и просторная землянка.
Ведущим был уважаемый человек, знающий древний обряд. Все действия выполнялись по его команде. Первыми кто открывал начало обряда, были женщины, исполняющие ритуальный танец, сидя поджав под себя одну ногу.
Г. Иргутегина. Гравированный клык «Песни и танцы Чукотки», фрагмент, женский ритуальный танец, 1983 г. с. Уэлен. Фото В. Голбцевой.
Впереди сидела женщина из того рода, чей охотник первый загарпунил кита. Они сидели в шортиках из замши, на голове перья (йъатэнан’ат) уток или гусей, символизирующих V-образную форму фонтана гренландского кита. При исполнении ритуального танца женщины старались показать всю гибкость, плавность рук, прелесть движения шеи, повороты головы и глаза следуют за движениями рук. Все внимательно следили за женщиной, сидящей впереди, ведь она главная на этом обряде и не должна подкачать свой род. Песни и танцы исполняли под ритмичные удары в бубен (ярар) - главный музыкальный инструмент. У мужчин, играющих в бубен, украшением на голове была шкурка из белого горностая (имчьэчукин нэлгык’эй), хвост торчал надо лбом, на кончике хвоста виднелось чёрное пятнышко.
В. Эмкуль Гравированный клык «Праздник кита», фрагмент, исполнение женского ритуального танца, 1956 г. с. Уэлен Фотографы А. Вахрушев, Ю.Муравин, А. Муравин, Е.Желтов, В. Загуменнов, А. Сухонин.
К концу ритуального танца заходил мужчина, одетый в дождевой плащ (уккэнчи). На лице была маска с прорезями для глаз, носовыми отверстиями. К маске крепились усы, сделанные из обыкновенной травы. На руки надевали вышитые красивым орнаментом перчатки, сшитые из оленьей замши. Маска, перчатки, дождевой плащ хорошо скрывали человека, и никто не мог узнать, кто так искусно исполняет ритуальный мужской танец. В движениях мужчины старались показать всю силу и гибкость тела, рук, ног. Все только могли догадываться, из какого рода этот мужчина, ведь в их роду охотник первый загарпунил кита. А танцевал мой дядя Выквылк’от.
После исполнения ритуальных танцев переходили к самой важной части обряда – миниатюрной охоте на гренландского кита. Для этого делали небольшую байдару с человеком, маленькие вёсла украшали орнаментом, фигурку кита красили в чёрный цвет, тоненькие лахтачьи ремни, тоненькую кишку морского животного, белый порошок из тундрового камня, маленькие фигурки птиц из дерева.
Для показа миниатюрной охоты на кита в землянке в четырёх направлениях крепили тоненькие лахтачьи ремни крест-накрест. К ним подвешивали байдары с вёслами и с человечками. Посередине висел кит. К киту, где просверлено отверстие для фонтана, тянулась тоненькая кишка. Человек, сидевший внизу, заполнял кишку белым порошком, и когда надо было, дул в неё, и у кита появлялся настоящий фонтан. Другой человек издавал характерный звук при выбросе фонтана, когда к нему подплывали байдары. Так создавался образ настоящего морского исполина. С двух сторон, по бокам землянки, между лахтачьими ремнями протягивали ещё два ремня с продетыми фигурками птиц (пчик’эт). При движении уток издавался звук пролетающих птиц. Внизу сидели люди и поочерёдно приводили в движение фигурки, воссоздавая картину охоты на гренландского кита.
Т. Печетегина. Гравированный клык «Чукотский праздничный обряд», фрагмент, ритуальный обряд, 1980 г. с. Уэлен. Фото Э. Сидорова.
На следующий день оповещающий (пынлятыльын) объявлял о начале спортивных состязаний. Каждый молодой человек, выбирал для себя в каком виде состязаний он примет участие.
Т. Печетегина. Гравированный клык, фрагмент, 1980 г. С. Уэлен. Фото Э. Сидорова.
Соревнования, которые проводили в землянке:
- Поднятие руками вверх камня большого размера – упчитык
- Поднятие на спине камня большого размера– к’эптиупчитык
- Состязания в сидячем положении – вакъотвакэн тэн’очетгыргын
- Отжимание от пола на одной руке – упчитык йъэнкы ыннанмынга
- Отжимание от пола на двух руках – упчитык йъэнкы н’эръамынга
- Подпрыгивание с места в высоту с выпрямлением обеих ног и носочками дотронуться до рукавичек, привязанных к отверстию в яранге - пин’кучит, пин’кучитык.
Соревнования, проводимые на улице:
- Бег по кругу на выносливость (надо иметь хорошее дыхание) – мыргыръэл’ьан
- Бег на длинную дистанцию (кто первый прибежит) – рачвын’, рачвын’ык
- Прыжки на сырой моржовой шкуре (в воздухе делать различные фигуры и не поскользнуться) – рэпал’гыпэн’кон
- Тройной прыжок в длину (кто дальше прыгнет) – пэн’корачвын’, пэн’корачвын’ык
- Прыжки с колен (кто дальше прыгнет) – н’ырэпин’кук, н’ырэпин’кун
- Прыжки через китовые рёбра (на выносливость) – гытол’кыл’пэн’кочет
- Прыжки через нарты (на выносливость) – орвыпэн’кон
- Стрельба из лука на меткость – ырыткул’ьыт
- Чукотская борьба – тайкаквыргын, тэйкэв
- Прыжки в высоту – кыепин’кун.
Т. Печетегина. Гравированный клык «Чукотский праздничный обряд», фрагмент, спортивные состязания, 1980 г. с. Уэлен. Фото Э. Сидорова.
Победившие получали отличные призы в виде самых различных шкур и других не менее ценных вещей. На них особо обращали внимание молодые девушки. Ведь в продолжение рода нужны сильные выносливые мужчины.
После состязаний мужчины и женщины создавали круг. Мужчины по-очереди подходили к давно нравившейся девушке и поднимали её на свои плечи, говоря ей такие слова:
- Завтра жду от тебя подарок.
На следующий день наступала заключительная часть обряда – обмен подарками (к’эмэчит). Девушки с самого раннего утра, чтобы их никто не опередил, разносили приготовленные подарки, тем, кто им очень нравился. Замужние женщины угощали друг друга самой разнообразной вкусной мясной и растительной пищей. Дети и подростки вместе с родителями ходили по ярангам и дарили подарки самым уважаемым людям селения, своим родственникам. В этот день происходило духовное единение жителей селения. Все радовались, что природа о них позаботилась, и зима не будет казаться такой суровой, ведь в мясных ямах достаточно мяса и жира.
Вечером все снова собирались в землянке для последнего обряда песенно-танцевального. Принимали участие те, кто сочинил новую песню или танец. Всё это проходило до самого утра. Так заканчивался обряд благодарения и возвращения души добытого гренландского кита в морскую стихию, который проводили в моём селе Уэлен.
Список литературы:
1. Чадаева А. Антология северной сказки «Жизнь как обряд»// Северные просторы. № 4, 1989, с.27
- Прокудин А. Киты – таинственные обитатели морей «Чем раньше освещались города?»// Северные просторы 1-2’2003 c. 56
- Теин Т.С. Праздники эскимосов. // Магаданское книжное издательство 1984 стр. 6
- Иллюстрации Истомина В.И. Праздники чукчей и эскимосов. Праздник кита.// М. ТОО «Пассим», 1996 г
- М.М. Бронштейн, И.Л. Карахан, Ю.А. Широков Резная кость Уэлена. Народное искусство Чукотки.// Издательство «Святигор», Москва, 2002 г., с.10, 40.
- Берингия – мост дружбы: Материалы Международной научно-технической конференции. Томск: Издательство Томского государственного педагогического университета, с. 43-52
Источник: Берингия – Мост дружбы Материалы Международной научно-практической конференции Томск 2008 с. 43-52
Другие материалы
В группе: 1,274 участников
Материалов: 378
Данная группа - место для обмена информацией и идеями, поиска новых активистов и групп, для решения самых актуальных проблем Арктики и приполярья.
Данная группа - место для обмена информацией и идеями, поиска новых активистов и групп, а также источников финансирования для решения самых актуальных проблем Арктики и приполярья. Давайте вместе развивать экологическую активность в этом регионе, поддерживать сети и коалиции!
У Арктики глобальная экологическая роль. Это один из немногих уголков Земли, где природа сохранилась почти в первозданном...
Календарь
Другие статьи
Активность на сайте
3 года 2 недели назад Гость |
Ядовитая река БелаяСмотрели: 303,099 | |
3 года 4 недели назад Гость |
Ядовитая река БелаяСмотрели: 303,099 | |
3 года 4 недели назад Гость |
Ядовитая река БелаяСмотрели: 303,099 | |
3 года 33 недели назад Евгений Емельянов |
Ядовитая река БелаяСмотрели: 303,099 | Возможно вас заинтересует информация на этом сайте https://chelyabinsk.trud1.ru/ |
3 года 4 недели назад Гость |
Ситуация с эко-форумами в Бразилии Смотрели: 9,285 | |